Личная страничка участника    

Фамилия       N участника          

Занимательная лингвистика
Вопрос Светозара

 


   Учение с увлечением

Заочная школа «Светозара» продолжает раскрывать те секреты частей речи, для которых не нашлось места в учебниках. Увлекательные уроки ведёт кандидат педагогических наук В.И. Ковалёв (г. Луганск, Украина). В начале статьи, как всегда, даётся разбор домашнего задания.

Тайны частей речи - 2

Молодцы! Умники и умницы! Почти все светозаричи, приславшие ответы, успешно исправили все 10 фраз, содержавших ошибки в употреблении деепричастных оборотов, и получили дополнительные баллы в зачёт Олимпиады. Единичные неудачи были при редактировании двух предложений. С ними мы проведём работу над ошибками.

1) Злясь на брата, тарелка выскользнула из рук и разбилась. 2) Глядя в окно и любуясь природой, мама незаметно пришла домой.

В первом случае ничего не исправляет редакция Злясь на брата, у меня выскользнула из рук тарелка и разбилась: подлежащим по-прежнему остаётся обидчивая, скользкая, хрупкая тарелка. Надо так перестроить предложение, чтобы и глаголы, и деепричастие относились к одному и тому же истинному производителю действия. Например: Злясь на брата, я уронила и разбила тарелку.

Внимательно прочитав второй пример, мы понимаем, что домой незаметно пришла мама, а глядел в окно и любовался природой незаслуженно забытый автор высказывания. Восстановить справедливость можно так: Глядя в окно и любуясь природой, я не заметил, что мама пришла домой.

Присмотревшись ко второму примеру внимательнее, мы обнаружим ещё одну загадку: деепричастных оборотов в предложении два, а выделены они одной запятой. Почему?

Дело в том, что эти обороты однородны и соединены одиночным союзом И, поэтому между ними, по общему для всех однородных членов предложения правилу, запятая не ставится.

А теперь проанализируем внешне похожий, но по сути совсем не одинаковый случай.

«Орёл» (корабль) наконец пошёл, развив ход, и, догнав эскадру, занял своё место в строю.

Здесь тоже между двумя деепричастными оборотами расположен союз И, но, хотя производитель действия один, эти обороты не однородны: каждый относится к своему глаголу-сказуемому (пошёл, развив ход – занял, догнав эскадру), а союз соединяет как раз эти однородные сказуемые. А поскольку он не имеет никакого отношения к оборотам, его нужно отделить от них запятыми. Та, которая слева от И, сигнализирует об окончании первого деепричастного оборота; та, что справа, – предупреждает о начале второго.

Протяжённость нашего заочного урока на бумаге, к сожалению, очень мала – пора переходить к выводу. Итак, если рядом с обособленным оборотом стоит союз, необходимо прежде всего выяснить, что именно соединяет этот союз. Здесь возможны два варианта.

1. Сочинительный союз связывает два однородных оборота – не нужно отделять оборот от союза, действуем по правилу, общему для всех однородных членов предложения.
2. Союз не имеет отношения к обособленному обороту – надо разделить их запятой.

Однако это ещё не все сюрпризы, которые преподносят нам деепричастия, вырвавшись с тесных страниц учебника и оказавшись в вольном поле письменной речи. Вот посмотрите.

1) Больной лежал, положив руку на сердце. Я расскажу обо всём положа руку на сердце.

2) Мужественный человек обычно страдает не жалуясь, слабый – жалуется не страдая. Наименее полезно прожит тот день, который мы провели ни разу не рассмеявшись.

С парой примеров под N 1 всё более-менее ясно. В первом предложении – обычный деепричастный оборот: слово положив употреблено в прямом значении и выражает добавочное действие. Во втором – весь оборот имеет переносное, явно не глагольное значение «совершенно откровенно, как бы от чистого сердца», является фразеологическим (на это дополнительно указывает архаичная форма деепричастия) и поэтому запятой не выделяется.

Сложнее разобраться со следующей парой. Ведь здесь деепричастия вроде бы употреблены в прямом значении… Однако внимательно присмотревшись, мы заметим, что в первом предложении слова не жалуясь и не страдая отвечают на вопросы не деепричастия (что делая? или что сделав?), а наречия (каким образом?) А сверх того их ещё можно заменить синонимами – наречными словосочетаниями (без жалоб, без страданий). И если деепричастия здесь «работают наречиями», то почётное сопровождение из двух запятых им не положено.

Для того чтобы прояснить последний пример, выделим в нём грамматические основы. На первый взгляд, всё просто: день прожит и мы провели. А со второго взгляда возникает сомнение: разве в придаточной части предложения главное – то, что мы день провели (то есть прожили)? Гораздо важнее то, что мы не рассмеялись. Это подтверждается простым экспериментом: преобразовав деепричастие обратно в глагол, мы сможем обойтись им одним для полноценного выражения смысла фразы (Наименее полезно прожит тот день, в который мы ни разу не рассмеялись.).

Очевидно, мы имеем дело с редким случаем, когда деепричастие выражает не добавочное, а основное действие подлежащего. Значит, запятой их разделять нельзя. А грамматическая основа во второй части предложения будет такая: мы провели не рассмеявшись.

Обобщим наши выводы в виде дополнений к правилу.

Деепричастные обороты и одиночные деепричастия в предложении выделяются запятыми,
за и с к л ю ч е н и е м следующих случаев.
1. Деепричастный оборот является фразеологизмом.
2. Деепричастие утратило значение второстепенного действия и приобрело наречное значение обстоятельства образа действия.
3. Деепричастие выражает не второстепенное, добавочное, а основное действие подлежащего.


(Вестник Олимпиады "Светозар", N19)

Другие статьи раздела "Учение с увлечением"

© 2004 МИМЦ "Русская филология"  
e-mail: info@svetozar.ru

Москва-соотечественникам | Олимпиада | Занимательная лингвистика | Словарь юного филолога | Учебник Светозара
Вопрос Светозара | Золотое перо | Письма Светозару | Гостевая книга