Личная страничка участника    

Фамилия       N участника          

Занимательная лингвистика
Вопрос Светозара

 


   История языка

Рубрику ведёт кандидат филологических наук И.В. Шамшин.

Из истории русской графики

За всю многовековую историю русской письменности русская графика претерпела множество изменений. Остановимся на наиболее существенных из них.

В 1708–1710 годах по инициативе Петра I в России была осуществлена первая реформа русской графики. Для печатания светских (не церковных) изданий был введён гражданский шрифт – первоисточник современной русской графики.
Зачем же понадобилась эта реформа?

Дело в том, что русское письмо, сложившееся в Х–ХI веках на основе старославянской азбуки – кириллицы, не вполне соответствовало звуковому строю русского языка.

Суть реформы Петра I состояла в создании более простого по начертаниям, легко доступного для прочтения шрифта, в изменении и упрощении алфавита.

Так, например, из прежней азбуки были исключены уже ненужные для передачи русской речи буквы греческого алфавита («кси» – = Александр ), («пси» – = псалом), («омега» – = Иоанн), буквы («ук» – = слуга), («ижица» – = миро), лигатура1 («от»), а также («юс большой») и («юс малый»), служившие для обозначения носовых звуков (в русском языке к тому времени уже не было носовых звуков). Были исключены знаки ударений (силы), придыхания и сокращений (титлы)2.

В русский алфавит были введены новые буквы Я (вместо ), Э, Й.

В 1797 году Н. М. Карамзин ввел букву ё.
Следует отметить, что употребление буквы ё в печати не является строго обязательным, эта буква употребляется главным образом в учебной литературе и словарях.

Если раньше для обозначения чисел употреблялись буквы, то теперь стали употребляться арабские цифры (см. рис.1).

Эскизы рисунков букв русского гражданского шрифта, по всей вероятности, делал сам император, художником был Куленбах, работав-ший в штабе А. Меншикова (см. рис. 2).

Первой книгой, напечатанной гражданским шрифтом, была «Геометриа славенски землемерие» (1708).

Попытки реформы русской графики предпринимались также Академией наук в 1735, 1738 и 1758 годах, однако ничего существенного по сравнению с реформой 1708–1710 годов предложено не было.

Некоторые из исключённых (ненужных) букв в дальнейшем вновь восстанавливались или опять же исключались. Часть ненужных букв употреблялась в русском письме и печати вплоть до 1917 года, когда декретом Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917 года, подтверждённым декретом Совета Народных Комиссаров от 10 октября 1918 года, из состава русского алфавита были исключены буквы («ять», «фитa», «и десятеричное»). Окончательно была устранена («ижица»), которая употреблялась в то время лишь в некоторых словах, например в слове мvро «миро».
А против буквы (ер) развернулась настоящая война...

А была ли так уж необходима эта буква? Она использовалась в качестве разделительного знака, для того чтобы указать, что следующие за ней буквы е, ё, ю, я обозначают два звука: [йэ], [йо], [йу], [йа]. Например: [йэ]ль, [йо]лка [йу]бка, [йа]блоко.
В то же время буква Ъ («твёрдый знак») до реформы 1918 года обозначала твёрдость согласного на конце слова (в отличие от Ь «мягкого знака»). Например: столъ, домъ и т.д. Но в этом не было необходимости, так как само отсутствие этой буквы уже обозначало твёрдость конечного согласного.

Л. Успенский в книге «Слово о словах» пишет: «...правительство приказало уничтожить эту букву [ Ъ «ер»] везде, где только она стояла понапрасну, оставив её, однако, в середине слов в качестве «разделителя». Казалось бы, кончено. Но противники уцепились даже за эту оговорку.

В типографских кассах под видом разделителя было оставлено так много металлических литер «ъ», что буржуазные газеты и брошюры упорно выходили с твёрдыми знаками на конце слов, несмотря на все запреты.

Пришлось пойти на крайние меры. Против буквы вышли на бой люди, действия которых заставляли содрогаться белогвардейские сердца на фронтах,– матросы Балтики. Матросские патрули обходили столичные петроградские печатни и именем революционного закона очищали их от «ера»... Стало нечем означать и «разделительный ер» в середине слов. Понадобилось спешно придумать ему замену – вместо него стали ставить в этих местах апостроф или кавычки после предшествующей буквы... Это помогло: теперь на всей территории, находившейся под властью Советов, царство твёрдого знака окончилось. Апостроф не напечатаешь в конце слова!..

По окончании Гражданской войны все пришло в порядок. Мир наступил и в грамматике. Твёрдый знак смирился, как некоторые его покровители. Он «поступил на советскую службу», подчинился нам, начал ту тихую работу, которую выполняет и сейчас».


В стихотворении С. Я. Маршака «Быль-небылица» читаем:
На белых вёдрах вдоль бортов,
На каждой их семёрке,
Была фамилия «Багров» –
По букве на ведёрке.
– Тут что-то, дедушка, не так:
Нет буквы для седьмого!
– А вы забыли твёрдый знак! –
Сказал старик сурово. –
Два знака в нашем букваре,
Теперь не в моде твёрдый,
А был в ходу он при царе,
И у Багрова на ведре
Он красовался гордо.

Чем же была неугодна «фита»? В старом русском алфавите было две буквы для обозначения одного и того же звука – «фита» и «ферт». В таком случае, например, фамилия Фёдоров(ъ) могла писаться по-разному – с «фитой» и «фертом», что затрудняло поиск её в списках, каталогах и т. п.

В повести Н. С. Лескова «Очарованный странник» главный герой (Иван Северьяныч Флягин) говорит: «Тот покровитель, к которому я насчёт карьеры был прислан, в адресный стол [меня. – Авт.] справщиком [определил], а там у всякого справщика своя буква есть, по какой кто справке заведует. Иные буквы есть очень хорошие, как, например, «буки», или «покой», или «како»: много на них фамилиев начинается, и справщику есть доход, а меня поставили на «фиту». Самая ничтожная буква, очень на неё мало пишется, и то ещё из тех, кои по всем видам ей принадлежат, все от неё отлынивают и лукавят: кто чуть хочет благородиться, сейчас себя самовластно вместо «фиты» через «ферт» ставит. Ищешь-ищешь его под «фитою» – только пропащая работа, а он под «фертом» себя проименовал».

Итак, «фита» оказалась лишней.

Лишней оказалась и буква («ять»), которая уже давно не обозначала особого звука и употреблялась по традиции во многих словах, требующих механического заучивания. Например: хлб(ъ), лс(ъ) и др.

__________________
1 Лигатура (лат. ligatura – связь) – соединённое написание двух и большего числа букв, передающих один звук.
2 Титло (от греч. titlos – надпись) – надстрочный знак, указывающий на сокращённое написание слов или цифровое значение буквы.

(Вестник Олимпиады "Светозар", N4)

ЛИТЕРАТУРА
1.Гвоздарев Ю. А. Язык есть исповедь народа... Книга для учащихся. М.,1993.
2.Рамзевич Н. К. Словарь гуманитария / Подг. текста и сост. М. И. Лепихова. М., 1998.
3.Шкатова Л. А. Подумай и ответь: Занимательные задачи по русскому языку: Книга для учащихся 5-7 кл. М., 1989.

Другие статьи раздела "История языка"

© 2004 МИМЦ "Русская филология"  
e-mail: info@svetozar.ru

Москва-соотечественникам | Олимпиада | Занимательная лингвистика | Словарь юного филолога | Учебник Светозара
Вопрос Светозара | Золотое перо | Письма Светозару | Гостевая книга